martes, 13 de mayo de 2014

Este día es propicio para hablarte.

Este día es propicio para hablarte.

Luces de oro persiguen a las sombras, 
que bailando mecidas por el aire 
parece que quieren acariciarlas.
La mañana tintineante de oro,
se enreda en estos edificios presa
de un día esquivo, asolando tristeza.
Entorno la ventana, detrás de ella, 
parece que las luces acarician 
mi rostro con sus elásticos dedos, 
apartando a la húmeda y triste, sombra.
Cuando la morena sombra se para,
el día se ha escondido en la lluvia.
Me entristece que tú no puedas ver
su belleza y su vida. (Tienen tanto).

Este día es propicio para hablarte.

Los edificios se duchan y cantan 
los ojos de sus ventanas, son como 
enamorados mirando a la luna.



Los árboles riendo se desabrochan 
el cinturón y se quitan la ropa.
Los charcos son olímpicas piscinas.
Hoy la lluvia me ha besado en los labios, 
tengo sed de los bulbos de tu boca.
Te he pensado amor, con labios de lluvia. 
He saludado a un bailarín, árbol,
a él, le han besado, ríe su vergel,
verde impreso en las venas de sus hojas.
Tus verdes ojos, tus ojos, tus ojos. 

Tengo que hablarte de hoy y del mañana.
Aunque mi iris de lluvia no lo entiendas,
te he besado amor, con labios, de lluvia.

Autor: Rafael Luna Gómez. 

EN INGLES PARA QUE LO SEPA TODO EL MUNDO


This day is suitable to speak .

This day is suitable to speak .

Golden Lights chase the shadows
that dancing swaying in the air
seem to want to pet them .
The jingle jangle morning gold
prey becomes entangled in these buildings
an elusive day to plague sadness.
Setting the window behind her,
lights seem to caress
my face with spring fingers ,
shoving wet and sad shadow .
When the dark shadow to ,
the day has hidden in the rain.
It saddens me that you can not see
beauty and life. ( They have both ) .

This day is suitable to speak .

Buildings showering and sing
the eyes of their windows, are as
love looking at the moon.



Trees are laughing unzipping
belt and take off their clothes .
Puddles are Olympic swimming pools.
Today the rain has kissed me on the lips,
I thirst for the bulbs of your mouth.
I've thought of love, lips of rain.
I greeted a dancer tree
to him, they kissed, laughing his orchard,
Green printed in the veins of the leaves.
Your green eyes , your eyes , your eyes .

I have to tell you about today and tomorrow.
Although my iris rain not understand it,
I've kissed love, lips, rain .

Author : Rafael Luna Gomez.